Angebote zu "Comparación" (16 Treffer)

Kategorien

Shops

Bonatz, F: Vergleich der Bildungssysteme von Sp...
13,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 05.05.2020, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und Deutschland und Verknüpfung mit der Jugendarbeitslosigkeit (Berufliches Gymnasium, Fach Spanisch), Titelzusatz: Comparación de los sistemas educativos de España y Alemania, Autor: Bonatz, Franziska, Verlag: GRIN Verlag, Sprache: Deutsch, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 24, Informationen: Paperback, Gewicht: 51 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Una Comparación de los sistemas de partidos en ...
12,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Una Comparación de los sistemas de partidos en España y en Alemania ab 12.99 € als pdf eBook: . Aus dem Bereich: eBooks, Fachthemen & Wissenschaft, Politikwissenschaft,

Anbieter: hugendubel
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und D...
13,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und Deutschland und Verknüpfung mit der Jugendarbeitslosigkeit (Berufliches Gymnasium Fach Spanisch) ab 13.99 € als Taschenbuch: Comparación de los sistemas educativos de España y Alemania. Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft,

Anbieter: hugendubel
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und D...
12,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und Deutschland und Verknüpfung mit der Jugendarbeitslosigkeit (Berufliches Gymnasium Fach Spanisch) ab 12.99 € als pdf eBook: Comparación de los sistemas educativos de España y Alemania. Aus dem Bereich: eBooks, Belletristik, Erzählungen,

Anbieter: hugendubel
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und D...
13,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und Deutschland und Verknüpfung mit der Jugendarbeitslosigkeit (Berufliches Gymnasium Fach Spanisch) ab 13.99 EURO Comparación de los sistemas educativos de España y Alemania

Anbieter: ebook.de
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Una Comparación de los sistemas de partidos en ...
12,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Una Comparación de los sistemas de partidos en España y en Alemania ab 12.99 EURO

Anbieter: ebook.de
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und D...
12,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Vergleich der Bildungssysteme von Spanien und Deutschland und Verknüpfung mit der Jugendarbeitslosigkeit (Berufliches Gymnasium Fach Spanisch) ab 12.99 EURO Comparación de los sistemas educativos de España y Alemania

Anbieter: ebook.de
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Introducción a la traducción de textos jurídico...
57,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

Documento del año 2013 en eltema Interpretación / Traducción , Universidad de Málaga, Materia: Übersetzung und Dolmetschen/Traducción e Interpretación, Idioma: Español, Resumen: Introducción Parte 1: EL DERECHO ALEMÁN Y EL LENGUAJE JURÍDICO ALEMÁN I. Introducción nocional 1. Nociones fundamentales sobre el Derecho alemán 1.1. El ordenamiento jurídico alemán 1.2. División y ramas del Derecho 1.3. Las fuentes del Derecho alemán y su tipología II. Introducción de la traducción jurídica 1. El lenguaje jurídico alemán 1.1. Característics generales del alemán jurídico 1.2. Géneros textuales 1.3. Características morfológicas de la terminología 1.4. Características sintácticas 1.5. Características del léxico 2. El proceso de traducción III. Bibliografía IV. Registro léxico V. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 2: EL DERECHO CONSTITUCIONAL Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1. Comparación entre el Derecho Constitucional español y el alemán 1.1. Concepto de Constitución 1.1.1.La Constitución Española 1.1.2. La Ley Fundamental de Alemania (Grundgesetz) 2. Características de textos normativos españoles 2.1. Características macroestructurales de la Constitución Española (CE) 2.2. Características lingüísticas II. Bibliografía III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 3: EL DERECHO INTERNACIONAL Y EL DERECHO COMUNITARIO Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1.Introducción al Derecho Internacional y al Derecho Comunitario 1.1. El Derecho Internacional 1.2.Derecho Comunitario 2. Características de los textos II. Bibliografía y recursos en la web III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot
Introducción a la traducción de textos jurídico...
29,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

Documento del año 2013 en eltema Interpretación / Traducción , Universidad de Málaga, Materia: Übersetzung und Dolmetschen/Traducción e Interpretación, Idioma: Español, Resumen: Introducción Parte 1: EL DERECHO ALEMÁN Y EL LENGUAJE JURÍDICO ALEMÁN I. Introducción nocional 1. Nociones fundamentales sobre el Derecho alemán 1.1. El ordenamiento jurídico alemán 1.2. División y ramas del Derecho 1.3. Las fuentes del Derecho alemán y su tipología II. Introducción de la traducción jurídica 1. El lenguaje jurídico alemán 1.1. Característics generales del alemán jurídico 1.2. Géneros textuales 1.3. Características morfológicas de la terminología 1.4. Características sintácticas 1.5. Características del léxico 2. El proceso de traducción III. Bibliografía IV. Registro léxico V. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 2: EL DERECHO CONSTITUCIONAL Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1. Comparación entre el Derecho Constitucional español y el alemán 1.1. Concepto de Constitución 1.1.1.La Constitución Española 1.1.2. La Ley Fundamental de Alemania (Grundgesetz) 2. Características de textos normativos españoles 2.1. Características macroestructurales de la Constitución Española (CE) 2.2. Características lingüísticas II. Bibliografía III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 3: EL DERECHO INTERNACIONAL Y EL DERECHO COMUNITARIO Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1.Introducción al Derecho Internacional y al Derecho Comunitario 1.1. El Derecho Internacional 1.2.Derecho Comunitario 2. Características de los textos II. Bibliografía y recursos en la web III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 21.09.2020
Zum Angebot